![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||
![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ||
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ||
![]() | ![]() | ![]() |
![]() ![]() | ||
![]() | ![]() | ![]() |
Konstrevy, nr. 2-3, 1964 |
"When I use a word", Humpty Dumpty said in rather a scornful tone, "it means just what I choose it to mean - neither more nor less". lyd, og en del af "betydningen" i sproget (i følge min opfattelse mere, end man forestiller sig) rummes i selve billed- og lydmønstret. En stor del af mine sproglige undersøgelser beskæftiger sig med disse to elementer. Artur Lundkvist | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jeg tror, at der blandt intellektuelle ofte er en foragt for billeder som kilde til intellektuel stimulans. Sprogets opgave er bestemt en gang for alle: bogstaverne informerer, beskriver, vurderer, præciserer, argumenterer, kritiserer. Sproget er i alt dette billedet overlegent, men for at kunne bevare sin overlegenhed, må det tillige holdes rent. En sammensmeltning af billede og sprog indebærer altid en forarmning, siges det. Sprogets karakter af intellektuelt instrument forsvinder. At skrive billeddigte bliver altså en kapitulation over for kravet om at tænke klart, argumentere og ræsonnere. Dette krav til sprogets funktion har i praksis været så stærkt, at bogsidens typografiske udformning stadig er uforandret, siden Gutenberg opfandt bogtrykkerkunsten i 1400-tallet. Ordene i lige stivnede rækker, side efter side, syntaks og stavning nøje afstemt for at lette læsningen. En trykfejl betragtes som en ulykke. Det er klart, at sproget i de fleste sammenhænge må underkaste sig denne orden, at sabotere sproget i netop denne utroligt vigtige og nyttige funktion forekommer meningsløst. Ville vi kunne udholde en avisleder skrevet som Bengt Emil Johnsons maskindigte? Men sproget kan jo også have andre opgaver. Hvad er det, som bestemmer, at digteren-kunstneren altid skal anvende sproget på den mest fastlåste og entydige måde? Det er kunstnerens opgave at revurdere tingene, vise deres ukendte sider. Sproget er en ting. (Det første, man lærer sig, når man tager klaverlektioner, er, at det er tangenterne, man skal spille på for at få musik frem. John Cage | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hvordan omgås vi tekster? Jeg tror, at tiden er inde til at erkende, at den trykte bogside blot er én type ud af alle de tekster, vi "bruger" til daglig. For mange er denne tekstform, bogsiden, vel netop så upåagtet, at den kan virke fremmed efter stadig omgang med den øvrige tekstverden. Avissider, reklametekster, skilte, vejvisere, togkøreplaner, telefonbøger, lysaviser, tekster på vaskepulverpakker og konservesdåser, filmtekster, talebobler, spisesedler, brugsanvisninger, brochurer, plakater. Hvor er bogsiden i dette mylder? Finder man den, opdager man, at den lever i en tekstverden for sig som i en glasmontre. I det pulserende liv finder man kun denne tekstform på store mindetavler: en firkantet ramme med teksten i rette vinkler, nøje afmålt og med faste afstande. Højtideligt, stivnet, livløst. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jeg tror, billeddigtene blandt andet kan have til opgave at gøre os bevidste om, at vi lever i en tekstverden, som ikke ligner vores forældres. Samme opgave har den konkrete poesi, eller for at gå tilbage til kilderne: Apollinaires "calligrammes", kubisternes bogstavcollager, Schwitters' tekstkollisioner. Her findes en slags tekstrealisme, baseret på oplevelsen af reklametekster, som suser forbi et togvindue, tekster, man hurtigt skimmer i en avis osv. Det meste af en sådan læsning forbliver fragmenter, men også fragmenterne, "de uventede møder", har deres poesi. I billeddigtene (eller i Rauschenbergs "combines") er teksten lige så fragmentarisk og ulæselig som i virkeligheden. Hvorfor bliver man så irriteret, når man møder en ulæselig tekst på en bogside? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Öyvind Fahlström: Jeg kan ikke finde nogen anledning til at tale om grimasse og fornægtelse, jeg har ingen følelse af mærkeliggørelse, af undtagelsestilstand, det er det normale. EN KONSTRUKTIV DADAISME OG Et fly, der flyver hen over byen med en vajende hale af bogstaver efter sig - er det et billeddigt? Bengt Emil Johnsons billeddigte Åke Hodell: Jeg var i gang med at skille en gammel flymotor ad, da der skete noget: Jeg skrev et digt - det første i syv år. Hvornår ophører en tekst med at være tekst for i stedet at blive billede? Selve begrebet BILLED-DIGT synes jo at vise, at man her tænker i forskellige genrer. Der er noget, som er BILLEDE, og noget, som er DIGT. Ved at anvende de konventionelle definitioner af disse begreber kan man opnå bestemte spændingseffekter. Læseren-betragteren pendler mellem forskellige tolkningsmåder, i kollisionen mellem disse kan der opstå poetiske effekter. Men hvorfor anvende de konventionelle definitioner? I praksis kan man jo ikke trække en generel grænse mellem billede og tekst. Forskyder man teksten mod billedet, sker der jo ikke andet, end at tekstens iboende visuelle potentiale forstærkes. Nogen rigtig "grænseoverskridelse" kan der ikke være tale om, man bevæger sig hele tiden over en kontinuerlig skala. Eller for at bruge en metafor: Når tunnelbanetoget holder stille på stationen, kan man læse reklameteksterne gennem ruden. Når toget sætter i gang igen, og skiltene blinker forbi, forsvinder teksten og viskes ud i en sort streg. Bengt Emil Johnsons tekster ligner ofte ord i hurtig bevægelse. Hvis toget pludselig standser, ser man, hvad der står på væggen: "iflg. tidligere besked: slut i rosenaske". Jarl Hammarberg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skulle et lyddigt udelukkende anmeldes af musikkritikere? Lyddigtene lærer os analogt med billedteksten, at vi lever i en lydverden, der ikke altid modsvarer det entydige lydbillede, som tryksiden formidler. Åke Hodell har skabt et kombineret lyd-billed-digt, som skildrer, hvad der sker i en pilots høretelefoner, når stemmer fra forskellige frekvenser kolliderer. Der opstår et nyt, hidtil uhørt sprog. Egentlig behøver man bare at dreje på mellembølgebåndet på radioen for at opdage, hvor begrænset den traditionelle musiks klangverden er, selv den elektroniske. NEW MUSIC
Vi har har brug for en ny måde at "læse" på. Billeddigtenes sprog savner endnu grammatik og syntaks. Jeg har ingen forestilling om, hvordan man "bør" aflæse "gubbdrunkningerne" Bengt Emil Johnson: Jeg forsøger at svømme for ikke at drukne - jeg forsøger at få jer til at svømme.
Torsten Ekbom: "Bildstorm", Konstrevy, nr. 2-3, 1964 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |